anakidd: (Default)
[personal profile] anakidd
 Globo de Neve - Capítulo 4

 
Local: Enfermaria da escola

Shu: ……


Mika:
Hmmm. A febre fica ino e vortano… A toaia que botei na testa tamém já amornô, e botei agorinha memo…


Oshi-san, pera só um tiquim. Vô trocá a toaia rapidim.No fim das conta, Oshi-san e Madonee tavam esquisito pucausa da gripe. Eu fiquei chocado cos jeito deles aquela hora.

Na hora do almoço eu me embananei todim e acabei enervano o Oshi-san, mas agora eu tô calmin, então vai dá tudo certo ~

Quando me acalmei, consegui lembrá de como qui eu cuidava das criança lá na minha terra. O Hajime-kun tamém me deu umas dica boa demais.

Ocê num tá brabo cos meus cuidado agora, né…?

Oshi-san e Madonee, pufavô fiquem bom logo… to me sentino sozim por demais…


Shu:
……


Mika: Ai, qui bobera. Perda de tempo ficá falano sozim.

É mei estranho… quando Oshi-san tá enfurnado costurano eu tamém fico falano sozim, mas daí to poco ligano…


Shu:
……des…ulp…


Mika:
Hein? Oshi-san, tu tá acordano?

Nem, com certeza inda tá mais pra lá qui pra cá. Mas qui diacho foi aquilo? Falano mimindo…? Será qui tá quereno contá alguma coisa?

Eu num consegui ouví, então vô tentá mais de pertim…


Shu:
……des…ulp… po… ebrar… o… obo… eve…*


Mika:
“Desculpe”? Tá pedino desculpa por alguma coisa? Mai num parece qui é pra mim… então o que qui é?

* Hmm… ele disse “obo”… hmm..

* Ah, será qui é “o bolo”? Oshi-san, ocê comeu o bolo de alguém, foi? (1)


Shu:
……


* Mika:
… Disgrama… Oshi-san tá cuma cara inda mais fechada… e já tava todo tenso da febre…. E ele nem é muito fã de bolo, na vera…

* Vai vê num é bolo… será qui é “lobo”?

* Vixe… Mai o Oshi-san não deve ser muito fã de lobo…

* Eles são selvagem e perigoso demais pro gosto dele, né? Violentos e tal…

Eu tamém não gosto de coisa chocante ou muito sanguinolenta. É pequena mas tem diferença entre isso e coisa que só dá medo… (2)

Ugh.. não tô conseguino pensá em mais nada…

Eita, alguém cabô de batê na porta ou tô variano?

Nhaca… Eu preciso memo falá com alguém…? Não tô com ânimo.. Gente estranha já me dá nos nervo…

Sagami-sensei, seria bom demais se ocê parasse com esse chá de sumiço, sô.

O qui eu quero memo é tá fingino que nem tô aqui. Mai a pessoa qui veio pode tá machucada ou doente tamém…

Se eu num abro a porta vô tê largado a pessoa de lado, e isso certeza qui me tira o sono.

Bora engolí o nervoso e pronto… Olá, quem qui é?

Mai olhe, é Anzu-chan. Qui bom ~ Ah, nem se preocupe, eu só tava falano sozim. O que qui foi?

Ah, tendi. Ocê veio fazê visita pro Oshi-san e Madonee ~ Muito gradecido ♪ Acho que os dois vai ficá bem feliz.

Isso, acertô na lata. Eles tão mimindo agora, então vamo falá bem baixim pra num acordá eles, tá?

Ah, é memo, tu chegô em hora boa. Queria perguntá uma coisinha, Anzu-chan.

Viu, parece qui o Oshi-san tá pedino desculpa enquanto dorme, mas eu não consigo entendê o que qui ele tá falano. Será qui ocê dá conta, Anzu-chan?

Hmm? “Globo de neve”?

…Nuuussa, é memo! Ouvino de pertim dá pra entendê mió, “Desculpe por quebrar o globo de neve”!

Quando ocê não sabe o que qui tão falano, até parece otra língua e ocê fica confuso.

Mai na hora que ocê sabe o que tão dizeno, só consegue ouví a mema coisa… causo misterioso, né?

É bem medonho isso purque ocê pode acabá cuma impressão totalmente errada de algo. A gente tem uma cachola bem descuidada, é fácil de fazê alguém pensá de um jeito ou de otro.

Oshi-san vive dizeno que eu sô um zé-ninguém, mas sinto que o qui não tem remédio, remediado já foi ~

Nhá. Eu cabei mudano de assunto, né. Desculpa, Anzu-chan.

Mai enfim. Purque qui o Oshi-san tá se desculpano por quebrá um globo de neve?

Ah, nem, ele num tá falano isso pra mim. Eu nem tenho um globo de neve.

Hm? Qui ocê qué dizê? Quando ocê tá fraquim, coisa que te preocupa lá no fundo da alma acaba apareceno? Pior qui pode sê bem isso memo…

Arre… então tá, Anzu-chan. Acho que tive uma ideia.

Talvez se eu trazê um globo de neve novim pro Oshi-san… pode deixá ele mais animado pra ele ficá bão mais rápido?



Notas de tradução:

(1) Nessa parte, o Mika fica falando palavras que rimam com “dome”, já que Shu fala “snowdome” no original. Como não fazia sentido nenhum na tradução direta, localizei essa parte e alterei algumas frases pra fluir em português. As frases indicadas com * foram alteradas.
(2) Engraçada essa fala já que em Marionette ele diz que Zombieland é um dos filmes favoritos e em Human Comedy também fala de filmes de terror onde ‘pessoas morrem feito lixo’ então me parece uma pequena inconsistência de personagem mesmo.





This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

anakidd: (Default)
anakidd

September 2024

S M T W T F S
12 34567
891011 121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 4th, 2026 05:24 am
Powered by Dreamwidth Studios